О том, как индейцы пели
Почти каждая песня у индейцев пелась с какой-то целью -
конкретной целью. Считалось предосудительным просто так,
ни с того, ни с сего, взять и запеть, ибо кто мог
поручиться, что какой-нибудь дух незримого мира не будет
потревожен таким пением? Неосторожно спетая песня могла
даже принести несчастье.
Песни тщательно продумывались, их заучивали и
запоминали. Существовали строгие правила относительно
песен. Любой, сочинивший песню, будь то мужчина или
женщина, юноша или девушка, мог запретить кому бы то ни
было ей пользоваться и все без исключения с этим
считались.
Часто во время новогодних обрядов в доме совета я
слышал, как свои личные благодарственные песни поют старые
воины и матери родов. Какие-то песни были хороши, какие-то
- еще лучше, бывали и похуже, а некоторые были вообще вне
всякого понимания. У одного старого индейца, о котором я
часто думал, была песня следующего содержания: "Хе-га
хей-я хе, хей-я хе, хей-я хе", слова эти повторялись снова
и снова и значили буквально: "Вот оно, ди-ди дум, ди-ди
дум, ди-ди дум". Тем не менее песня эта считалась
могущественным талисманом. Мелодия была столь же
незамысловатой и начиналась с фальцета: "Ми-до ля-соль фа,
ми-ре до, си-ля соль". Последняя фраза "хей-я хе" скорее
произносилась, нежели пелась, заканчиваясь невнятным
бормотанием. Рассказывают, что воин О-дан-кот использовал
эту песню как военный клич, и, признаться, она приводила
меня в трепет, когда он пел ее снова и снова.
Многие обрядовые песни, которые я слышал, ласкали слух
и были поистине мелодичны. Для некоторых песен сенека и
онондага характерны радостные каденции, которые
по-настоящему "захватывают". Особенно это справедливо в
отношении некоторых танцевальных песен, которые
исполняются под аккомпанемент погремушек и водяного
барабана.
Некоторые считают, что песни индейцев - вовсе не
музыка, другие находят индейский звукоряд несовершенным.
Были и такие, которые подобным же образом отзывались и о
пении птиц. Звукоряд и музыкальные тона белого человека в
значительной степени произошли от строя его струнных
инструментов. Его голос попросту фланирует по ступеням
звукорядной структуры, которую мы называем гармонической
или хроматической. У индейца не было струнных
инструментов, а если и были, то очень немного. Наиболее
близка к воспроизведению устойчивой гаммы была его
флейта-свисток. Быть может, некоторые изящные вибрирующие
нотки, которые он добавил, пришли из попытки имитировать
флейту, а может быть и нет. Индеец пел так же естественно,
как и птицы, хотя слабые певцы порой были далеки от
птичьего идеала и скорее напоминали койота, к тому же
совсем дохлого.
Вообще же в домах, лагерях и деревнях индейцев я слышал
приятные и мелодичные песни. Некоторые из этих песен
пленяли меня неким таинственным очарованием. Я уносился в
своем воображении и ощущал странные эмоции. Особенно это
происходило в тот момент, когда водяной барабан начинал
отбивать ритм - сильную и слабую доли: "Дум, дум, Дум,
дум, Дум, дум, .Дум, дум". От звучания барабана происходит
и само его название - том-том. При звуке звенящей ноты
сердце мое, казалось, останавливалось от охватившего меня
припадка удушья, а затем вновь продолжало свое биение в
строгий унисон с барабаном. Когда поднимался и начинал
говорить шаман, я был готов верить каждому его слову и
желал повиноваться его велениям. Я был зачарован.
Не исключено, что великие индейские умы прежних времен
слагали свои песни именно с целью загипнотизировать
слушателей - так что можно сказать, некоторый желаемый
эффект был достигнут. Мне до сих пор нравятся эти старые
песни, они приводят меня в волнение и я ощущаю присутствие
Великой Тайны и его незримых помощников. Возможно, эти
старые индейцы были язычниками, каково бы ни было значение
этого слова, но они знали наверняка, как заставить людей
поверить в существование Великого Духа, в ком мы жили и
двигались и в ком наше бытие. Как это ни странно, я знал
белых мужчин и женщин, которые испытывали аналогичное
чувство по отношению к песням краснокожих. Снова и снова
возвращались они на советы индейцев, чтобы упиваться этим
чувством тайны, этим ощущением присутствия незримых
сил.
Многие индейцы верили, что песни способны вызвать
незримых духов Природы, и для того, скажем, чтобы
заручиться поддержкой Луны, необходимо было лишь спеть
приятную ей песню, а песня о Солнце гарантировала помощь
дневного светила. Поэтому индейцы пели обо всем на свете,
поэтому посвящали свои песни всему, что их окружало - даже
ветрам, журчащим потокам и живописным облакам. Песня
приводила их в дружескую гармонию со всем мирозданием.
Были у индейцев и песни, которые исполнялись сольно, и
великие песенные циклы, исполнявшиеся хором: все пели
сообща, точно так же разучивали слова и музыку. В
некоторых случаях это было небезопасно, ибо существовали
обряды, требовавшие, чтобы каждый участник пел
безукоризненно - и слова, и ноты. Если допускалась
малейшая ошибка, руководитель останавливал пение,
заставляя петь все с самого начала.
Однажды я сидел в кругу исполнителей мистического
Ночного Песнопения. В руке я держал священную погремушку,
которой должен был ритмично трясти, не сбиваясь с такта,
всю ночь напролет. Мелодии я знал превосходно, слова же
меня порядком беспокоили. Однако я пел, и когда мое лицо
задевал какой-нибудь лохматый наблюдатель, я продолжал
издавать звуки, которые считал правильными. Сказать по
правде, я боялся, что меня могут исключить из числа
участников за то, что я порчу обряд. Когда утром все
закончилось, мой попечитель отозвал меня в сторону и
сказал, что миссис Длинный Палец прослушала мое пение и ,
что касается слов, то все было прекрасно, но вот тон я
взял неправильный. "Мелодия была правильной, - объяснил
мой друг, - но ты пел бас!" Поскольку случилось так, что я
долго жил вдали от племени, посещая школу, мне простили
мою оплошность.
Артур Паркер (Говасо Ванне)
Arthur C. Parker. The Indian How Book, New York, 1927.
Перевод Беляева В.
|