Сегодня, когда бизнес, связанный с переводом документации с иностранных на русский язык стал весьма распространен, все реже можно встретить организацию, профессионально и грамотно занимающуюся этим делом. И каждый день форумы нэта сообщают новые и новые переводческие ляпы, среди которых бледнеют классические, сообщающие о деньгах, которые лечат, или о дорогах, которые предлагают купить.
Цена ошибок перевода особенно умножается, когда речь идет о специализированных текстах. В данном случае переводчикам недостаточно просто лингвистических знаний. Межъязыковые коммуникации требуют осведомленности в специфических сферах тех людей, которые ее осуществляют. Поэтому многие участники бизнес-процессов, юридические компании, работающие с иностранными партнерами, издательства, занимающиеся переводами, предпочитают сотрудничество с агентствами, специализирующимися в различных сферах переводческой деятельности.
Специалисты компании «Перевод-ПИТЕР» работают в области перевода документов на 50 международных языках уже много лет. Они имеют репутацию надежных, грамотных и высококвалифицированных переводчиков. Здесь нет «конвейера». Каждый клиент обслуживается персональным менеджером. Сертифицированная в соответствии с международными стандартами СМК обеспечивает качество перевода документов и их тестирование на всех уровнях системы.
Качество переводов документов бюро осуществляет по четырем обязательным критериям. Первый — четкое соблюдение грамматических и орфографических требований русского языка. Второй — следование стилистическим особенностям оригинального текста. Третье — оценивание правильности употребления специфических терминов. И, наконец, форматирование текста в соответствии с заказом клиента.
Перевод каждого документа — это ювелирная и выверенная работа профессионалов. Доверить ее нам, значит избежать разночтений с партнерами. А это — залог вашего успеха!